Prágai Magyar Hirlap, 1923. szeptember 1.
Pozsonyból írja tudósítónk: Nagymácséd és Diószeg között az országúton a minap éjjel útonálló cigányok megtámadták Sztojka Pál cigány lókereskedőt. Fegyvert szegeztek a mellének, elvették ötezer cseh korona készpénzét, fiatal, csinos feleségét pedig vagy ötven méternyire a helytől elhurcolták, ahol megbecstelenitették. A csendőrök először a Lakatos cigány családot fogták el mint gyanúsítottakat, de Pozsonyban a szembesítéskor kiderült, hogy nem ezek voltak az éjszakai rablók. A csendőrök erre elfogták Piló Sándor cigányt. Atyja Piló Vida megszökött, de Pozsonyban őt is elfogták és igy apa a fiával pénteken Rybarik vizsgálóbíró elé kerültek. Persze tagadják a rablást.
— „Ne tessék a cigánynak hinni nagyságos biró ur! — mondta Piló Sándor a vizsgálóbírónak. — Sohase volt annak a Sztojkó- nak ötezer koronája. Hazudik az a bibast“
A vizsgálóbiró a nyomós gyanúokok alapján elrendelte a cigányok fogvatartását.
Od nášho korešpondenta z Bratislavy: Na štátnej ceste medzi Nagymácsédom a Diószegom cigáni prepadli cigánskeho obchodníka s koňmi Pála Sztojku. Namierili mu zbraň na hruď, vzali mu päťtisíc českých korún v hotovosti a jeho mladú, peknú manželku odvliekli asi päťdesiat metrov od miesta, kde na nej vykonali násilie.. Žandári najprv zatkli cigánsku rodinu Lakatosovcov ako podozrivých, ale pri konfrontácii v Bratislave sa ukázalo, že to neboli oni. Žandári potom zatkli cigána Sándora Pilóa. Jeho otec Vida Piló utiekol, ale aj on bol zatknutý v Bratislave, a tak sa otec a syn v piatok postavili pred vyšetrovacieho sudcu Rybarika. Samozrejme, lúpež popierajú.
— „Tomu Cigánovi neverte Vaša ctihodnosť!“ — povedal Sándor Piló vyšetrovaciemu sudcovi. — „Sztojkó nikdy nemal päťtisíc korún. Ten bastard klame...“
Vyšetrujúci sudca na základe silného podozrenia. nariadil ich zadržanie.


